Pravopis angličtina – preklad čísloviek

Medzi anglickým a slovenským jazykom je jeden základný rozdiel v zápise čísloviek. Neprávny preklad čísloviek môže mať katastrofické následky napríklad pri preklade právnych zmlúv, kde je kľúčovým aj po preklade zachovať rovnakú peňažnú sumu. V anglickom jazyku sa používa čiarka v číslach pre oddelenie v celom čísle napríklad 1,200,350, a nie pre oddelenie celých čísel ako v slovenčine. Pre oddelenie desatinných čísel používa angličtina bodku, teda 1.23456. Tento rozdiel by mal každý prekladateľ bezpodmienečne poznať a pri prekladaná automaticky vykonať.

 

Novinky

18.3.2015

Terminologické slovníky pre Vašu firmu

Zadávate realizáciu prekladov vo Vašej firme Vašim zamestnancom pretože sa obávate, že externý prekladateľ nepozná Vaše firemné špecifické technické výrazy? Existuje aj iné riešenie...
13.2.2015

Špecialisti na technické preklady

Hľadáte kvalitný technický preklad?
16.10.2014

Zmena prevádzkovej doby

POZOR ! Od januára 2015 sa mení naša prevádzková doba.
14.7.2014

Jazyková globalizácia na internete

Podľa posledných prieskumov UNESCO, 80% všetkého obsahu na internete je v 10 svetových jazykoch.

viac